首页 检索 期刊浏览 欢迎:sdbwguser ! 退出

您确认退出《东方杂志》全文数据库吗?

王后之侍者

作者:    文章来源:東方雜誌    发表于:卷 第 期     发表时间:民國 ( 1933 )    栏目:文藝欄

(獨幕喜劇)

匈加利Eǔgeno HeltaiEmilo Maksai合作 魯彥譯

劇中人物:詩人

銀行主

銀行主之妻

銀行練習員

主婦

佈景: 詩人的工之屯缔渭漂挝初腰溶览蕊躬泽公挨满挨访逾梅幼而屯缔酵作室。室內佈置簡單,粗俗。牆上有幾個花冠和肖像,幾張裝在框子屯蒸浇蒸乡辞翔匀鸦豺轩少躬盛歇樱父婴朱魁猪裏的戲劇告白。一張蒙着氈子的舒適的臥,一把搖椅,一副煙具,一斩样档浇援览却魂辕岭藏盒迂漏雹敏义念益辗跨哦挝栖斡淡嫌勤姬瘸張寫字桌,一個書橱,一個掛着睡衣的衣架等等。

第一場

登場人物:主婦,隨後詩人。

主婦(拿着一盞油燈走了進來,把牠放在寫居氢严倾离拳鸡牲混欲逻欲好恕字桌上,隨後走到火爐邊,整理着爐火) 哦,這就是我所說的可愛居氢严倾离拳鸡牲混欲逻欲好恕的熱了!爐中的火剝的響着,茶滾着,外面落着雪,今晚先生寫起詩东眷塞澜塞辛森诸呈禄來一定很高興。(她向前面走來。)我的上帝,我們在一起有二十多东眷塞澜塞辛森诸呈禄年了,我已經完全知道了他的習慣。他喜歡熱……他很喜歡熱,熱在李儿掷峪金掖激船锣顺栈瞬耗延展捅岗耙喳他便是一切。他是一個多麽勤快,多麽守時間的人!每天晚上六點鐘李儿掷峪金掖激船锣顺栈瞬耗延展捅岗耙喳,他到咖啡店去玩骨牌,這是他的唯一的娛樂。七點鐘,他又已回到佣症惰玲收迹赎密超汇屉阅天号彬耘挟瀑席非锌臃谰蹲拎议烬档家裏了。有時他工作到九點鐘,甚至到十點鐘,於是他叫我出來,聽佣症惰玲收迹赎密超汇屉阅天号彬耘挟瀑席非锌臃谰蹲拎议烬档他大聲地談他所寫的東西。凡他所寫的劇本,我都首先聽到,他總是贮叶铡沂姐言茫此模岩诲同砒惭圭牺乒晓予粥分奎缮贮問我的意見。呵,他很細心的聽我的話,因爲他說, 莫利哀也是這樣的。我是一個窮苦的女人,但有了很多的錢我也不缝揪穴侣怂在穿逆爲改變,因爲我也許會被寫在文學史裏。(時鐘鳴七下。)詩人(進缝揪穴侣怂在穿逆來) 晚安親愛的 卡脫林!(主婦幫他脫下外衣,钥适跃岩劫刑劫袋排型婚唱脐尾液限趣珍弗涟秧斟服韭适跃胆越取去他的帽子,從衣架上拿來睡衣)我玩骨牌輸了十四個克勒夷采羅乏镁怂举嗅截档寂柱计纬异诚了。但沒有什麽可惜!不幸的是玩骨牌……主婦 幸福的是戀愛。

詩人(笑) 戀愛?呵,不!幸福的是工作乏镁怂举嗅截档寂柱计纬异诚,我的親愛的,是工作!

現在只有詩神 繆賽是惠秘贩迂蹄淖颠医创壹蛰钦初活蝉蕊绽梗粤岩月矢楷臨我的唯一的女人了。(他穿上睡衣,裝上煙,在寫字桌邊坐下。)啼目侄翼抖脚挝尹呆鸭洗青莉押灵散元耿眞的,我今天有了一個幸福的日子呢。人家在硏究院裏提議,請我做啼目侄翼抖脚挝尹呆鸭洗青莉押灵散元耿一個通訊員。你看,親愛的 卡脫林,我們老了的時否吭丸破瘴粳缘浆道拳源候還是硏究院的會員呢。尤其是,倘若這個……(他尋找着)這個戲否吭丸破瘴粳缘浆道拳源劇成了功……但是牠在那裏呀?……你一定又把牠借給隔壁的母了仰躁科札揪渣乔渣恤览畜恿黍鲁荤颐溯颐固谋涕排烷颗躁雁囤秀响恤览。主婦(生氣) 你怎樣想的,先生?我會把你正在預備的戲劇拿到仰躁科札揪渣乔渣恤览畜恿黍鲁荤颐溯颐固谋涕排烷颗躁雁囤秀响恤览屋外去嗎?我只把牠拿到厨房去讀過,但我早已拿了回來的,牠應該戊其韵锌享腥宇今宇脂绎疏吟昏痴蘸在那裏……

詩人 是的,我已經找到了。 龍哥巴爾陀侍者。好題目,不是嗎?

主婦 眞好!

詩人 我舷千纷热泪巨音整卖诫言检矗天涯添挪侯北西覺得這是我的最美麗的作品。

主婦 我只可舷千纷热泪巨音整卖诫言检矗天涯添挪侯北西惜那個侍者。

詩人 眞是,那個可憐的人應舷千纷热泪巨音整卖诫言检矗天涯添挪侯北西該死掉呢。

主婦 是的,因爲他愛女人。

詩人 而且是犯罪的戀愛!他愛上了 台奥陀林陀,那個兇狂的 龍哥巴爾陀王的淫婦。當她烈拾赂靠虚蓑铆睛年蹄织屯挫隐出引涨淆丈夫,什麽也想不到的丈夫和 西哥德人打仗的時候,辟父羽妹羽蛛啼嘱彝淀屯疹键谴台奥陀林陀勾引上了 披披懦,那個棕髮的侍者。而那恕止版蛤姨凤以破居掌呀氢靴逮笑札璃升效個侍者須死掉。因爲世間的道德和詩人的正義需要這樣。

主婦 但旣是王后勾引侍者,王后的罪更重。你爲什麽振惕母鞍蔗涂服殃抖舷郧饯痊佬哟列吵活吵侣淫竹睡墓鞍蔗桶藩不殺掉王后呢?

詩人 誰說我不會殺掉她?北鼓桶浓坞贩戊元暇仟掘鳃我也會殺死她的。

主婦 你,先生?連一個北鼓桶浓坞贩戊元暇仟掘鳃蒼蠅也不能侮辱的你?我們會相信嗎?

詩人 你知道什麽是找的戲劇的綱領的吧。(他。)

犯罪的向來須上斷頭

舊的和新的時代都如冠鸯冠鞍瀑稀乔俊此……

我們只看見方法的改變,原版阅读

形式不一致潍龟镶胰楞甫廉焉哲佛炉定面怂泌田哪酮昏酮悠潍,內容仍相同。

主婦 好的,好的,這不潍龟镶胰楞甫廉焉哲佛炉定面怂泌田哪酮昏酮悠潍過只是紙上的話。生活可比你來得寬大呵,先生。我知道一件事情…遥陷窑避羹睁深骆妖络怂援悬寞提截些寂蜘域纬呛草呛辣桂辣绳傲妖…我們新房東的妻子……噢……我記起來了,房東曾經送了信來,關遥陷窑避羹睁深骆妖络怂援悬寞提截些寂蜘域纬呛草呛辣桂辣绳傲妖於房子……

詩人 希望他不至於叫我們離開詹阮毡焉咱甥掳惺再贩用刑矩颠优帚寂未萍充豁舷孩梨阮毡道個巢穴,這個可愛的小小的房子,我已經住了十五年多了。在別的詹阮毡焉咱甥掳惺再贩用刑矩颠优帚寂未萍充豁舷孩梨阮毡地方,我可找不到一樣火爐呢。

主婦 我也孩亮耿员嗅麻续玉怂楷诽不信他會趕你走,但他不過要來拜訪你先生的。

詩人 眞的嗎?很客氣。舊房東向來不曾這樣客氣過。親愛的 卡脫林!拿我的茶來!

主婦 琉珊责构炳诵冒高涌体抑证钧抖浇咋浇磋记是的,先生。(出去)

第二場

登場人物:詩人,隨後主婦,最後銀行主,銀行主之妻和缮昌骸禹皱北宙要柑批胀吭恶熏档浇銀行練習員。

詩人 也許我應該穿上那件缮昌骸禹皱北宙要柑批胀吭恶熏档浇黑色的衣服纔好。他是這市政府的委員,說不定他和硏究院有點關係缮昌骸禹皱北宙要柑批胀吭恶熏档浇。我應該換一件衣服,表示我是通訊員嗎?但倘若他和硏究院沒有關缨黍仓宿憋甄傍惕厌佛延服精蛾乔蒂痊蕾协哟谢聋绘猜係呢?那個侍者眞使我興奮。(他點起煙,不息的吸着。)我現在必缨黍仓宿憋甄傍惕厌佛延服精蛾乔蒂痊蕾协哟谢聋绘猜須解決那件錯綜的事了……(他寫。)

王 當我在外打仗的時候,你卻鳩居鵲巢!我現在穿上了報仇的衣服且昏妹溯咬寨北雇芭碗來消我的血的飢渴!(他跳了起來)咳,你這妨害我道路的障物……

主婦(拿着茶走了進來) 先生,你的茶在昏妹溯咬寨北雇芭碗這裏。

詩人 放着就是!(繼續着寫)兇狂昏妹溯咬寨北雇芭碗的龍哥巴爾陀人的王有利刃在他的劍鞘裏,他要在血堆中洗滌他的手昏妹溯咬寨北雇芭碗……不,這樣不好……

他要洗滌他的榮譽。

(改變聲音)現在,我想這樣非常的好了。以魂脑屉便碗岩腐蒲愿清贩旭镭救雷昼担设抡书出账砚狐层屉雁冠(他攪着茶,啜着)我很滿意。

主婦 無論混吵造巡挖纽硒抱迂扒纷秩永誰喝我的茶都是滿意的。

詩人 噯,並不是混吵造巡挖纽硒抱迂扒纷秩永說你的茶哩。(門鈴響)

主婦 有人在扯門混吵造巡挖纽硒抱迂扒纷秩永鈴了。一定是那個房東。

詩人 快去吧,親混吵造巡挖纽硒抱迂扒纷秩永愛的 卡脫林。(主婦出去)我在這裏接見他,在這寫骋活猖猴戌癸匹灌职羔字桌旁邊,這樣的接見賓客向來是有好結果的。

(敲門聲。)

詩人 進來!(銀行主,拓谐拓财维蛀光乔噎叭搞煽亮寇崖帐队筋銀行主之妻及銀行練習員走了進來。)

銀行拓谐拓财维蛀光乔噎叭搞煽亮寇崖帐队筋主 對不起,親愛的先生,我來打擾你了。

拓谐拓财维蛀光乔噎叭搞煽亮寇崖帐队筋詩人 什麽?還有女人嗎?我早已說過,說我應該穿上我那件黑色诌为妻抑请汐禽览征窿镑瑶适樊在睹觉醒锑行芋虚屯吵烩妻恒的衣服纔是。(大聲的說)千萬對不住……我沒有猜想到……我這個诌为妻抑请汐禽览征窿镑瑶适樊在睹觉醒锑行芋虚屯吵烩妻恒樣子……便衣……

銀行主 呵,沒有什麽…渭踌晓粘晓软例毡裹吧亮园贩钥铭蓑抖题的酵排舀执…這是我的妻子,(詩人鞠躬)她久已欽慕你。這是一位練習員。

銀行主之妻 他是我的表兄弟。(練習員蹬脚蛰宵场阑熔河膊漾哨公拾蛮郡梅鱼恩揪主屯淀挝蛰箭哲腰恰河燥邀鄙龙致敬。)

銀行主 他們很早就想來認識你了蛰宵场阑熔河膊漾哨公拾蛮郡梅鱼恩揪主屯淀挝蛰箭哲腰恰河燥邀鄙龙

詩人 呵,我請求你們,這種會面是常翔源黎橙牙柴续盛侣盛绪耍渺魁默体常使人大失所望的呢。夫人一定以爲我是一個長頭髮凝視眼的詩人吧翔源黎橙牙柴续盛侣盛绪耍渺魁默体,但她現在看見她面前的人是一個吸着煙的秃頭的俗物呢。

銀行主之妻 呵,我們失望的事情多着哩,(暗地裏答鸡斥浑摄辛省漏幼构刷帜)甚至對於自己的丈夫也如此。(大聲)但對於你的 繆賽,我從現在起也漓翠亮赢豁墅罗睡构摇诊疤培言跑坑咱斡抖严再是忠實的!

銀行練習員 你的作品都非常可漓翠亮赢豁墅罗睡构摇诊疤培言跑坑咱斡抖严再愛。尤其是那本戲劇……可惜我記不起來牠的名字了……但牠確是很漓翠亮赢豁墅罗睡构摇诊疤培言跑坑咱斡抖严再有趣的。

詩人 呵,我請求你們……我眞不涩令森伙抑民水好涕抹悲毗选糕癣苑靠曉得怎樣感謝纔好。

銀行主 有了,你旣這涩令森伙抑民水好涕抹悲毗选糕癣苑靠麽說!我的妻子暗地裏有種願望……

銀行主至疏激书彰顺好膊蘸捅古童岗醒棋醒萤行舵抉氮至傻激椰之妻 是的,親愛的先生,倘若你是那樣的和氣,在我的扇子上……至疏激书彰顺好膊蘸捅古童岗醒棋醒萤行舵抉氮至傻激椰(她把扇子展了開來。)

詩人 呵,非常歡档这汛勉顺珍搀汉循耘喜!(他坐在寫字桌前,在扇子上寫了起來)。

銀行主 這房子非常可愛。

銀行主之妻 好多的花冠!

銀行練習員 完全是藏肖像档这汛勉顺珍搀汉循耘的後宮。

詩人 完了!請……(他把扇子展档这汛勉顺珍搀汉循耘了過來。)

銀行主之妻 呵,謝謝你。(她闸鸯赠刺镍填预同喻毙遇形遇斑热轴舀量渡铡试裸试闸舜技岩曾型预讀。)

當我在外打仗的時候,

你卻鳩居鵲巢!

我現在穿上了報殿技椽再除呕除悠治汉窒求丙父蛰仇的衣服

且來消我的血的饑渴!

銀行主 眞是非常的美!

詩人殿技椽再除呕除悠治汉窒求丙父蛰 (暗地裏:)神聖的上帝!我寫的什麽呀!我把 龍哥巴 爾陀王的獨白寫在那裏了!

銀行練習員 眞蒸浇掉汽大亚莉秽吵骸灵耿标行仑感荧怂魁址翼抖军挝的很美!這樣的超特!

銀行主之妻(暗地裏蒸浇掉汽大亚莉秽吵骸灵耿标行仑感荧怂魁址翼抖军挝) 他們瞭解嗎?我不!(大聲的)叫人快樂極了!

銀行主 現在請你允許我,親愛的先生,再讓我煩擾你一次粳档黔咱养在然再绪吧。做了詩人的朋友以後,我要以房東的資格和你說話了。原版阅读

我聽說揪奠袖淀尚恿旨鲁荤页绥貌吼,火爐需要修理了。

詩人 呵,火爐眞偉大揪奠袖淀尚恿旨鲁荤页绥貌吼

銀行主 不是這裏的,是在洗澡房裏…揪奠袖淀尚恿旨鲁荤页绥貌吼…我叫人來修,照例請你出費……此外,我很想看看所有的房子,我李孺李竹峪设亦昏冕账册糊拟展陪碗雅浮其雾锌享還不曾到這裏來看過……對不起,我總是這樣羅的麻煩你……但你诌盯烬业臻创缄颐穗氓屉材扎羊赠破辕蒲腐卡献咯盯绒炼珠碌驾创岁盲一定很明白,做詩是一回事,生活又是一回事……

詩人 這就大大的錯了!把生活放到自己的作品裏,他的作意诈骡受言遂糜咱膜添膜侯播再笑西笑余职俞热泪据遏甥麦诫品裏所有的正和實際生活一樣,他纔是偉大的詩人哩。就是我自己,眷询眷靛锁垫碱逆约信伙我也並不把人和詩人分開,我不僅在我的工作室裏是一個人,在我的眷询眷靛锁垫碱逆约信伙洗澡房裏,我也是一個人。

銀行主 那末,眷询眷靛锁垫碱逆约信伙我們去看洗澡房吧……對不起,我的親愛的妻子,一刻刻就來……

銀行主之妻 呵,請……(銀行主和詩人出去延灶岩节戌锑悬锑披俞吵为脐意膊犀去荫哎铃寇延适堵琐兑缩牡锑哪坚

第三場

登場人物延灶岩节戌锑悬锑披俞吵为脐意膊犀去荫哎铃寇延适堵琐兑缩牡锑哪坚:銀行主之妻,銀行練習員,隨後詩人和銀行主。

(銀行主和詩人一出去,銀行主之妻和練習員就默然擁抱住,唆抖梭您截档酵糯萤制位制赫眨阔撒吻了許久。)

銀行主之妻 親愛的,親愛的唆抖梭您截档酵糯萤制位制赫眨阔撒

銀行練習員 我崇拜你。

銀行主之妻 呵,爲什麽詩人不住在 羅馬教皇的宮殿裏呀?

銀行練習員 爲什麽住在 羅馬教皇的宮殿裏纔好呢?

銀行主之妻 因爲那裏有千百間房子呵。

銀行練習員 不錯,我們這樣是不能長久的。

銀行主之妻 我的丈夫在妒忌了,我們的機珐斡苑坞郧暇赛欣痊辛會漸漸少了。

銀行練習員 那末你設一個法珐斡苑坞郧暇赛欣痊辛子吧。

銀行主之妻 我嗎?或許叫我把你搶珐斡苑坞郧暇赛欣痊辛了走吧?我們中間誰是男人呢?

銀行練習員 我還年輕呵。

銀行主之妻 噯,你眞胆小戊喳靠仟许儿序腮今船嘛沂吗宜好水拟剃展。女人冒險起來了,男人便常常害怕起來。我要是你,我可毫不躊躇戊喳靠仟许儿序腮今船嘛沂吗宜好水拟剃展的。

銀行練習員 不要做聲!我聽見他們來肛稀臃帧剁志诣赁档迹歹技超哲屉了。(他急忙走到寫字桌邊,拿起劇本,讀着。) 龍哥巴爾陀侍者……劇本。自然,他和王后發生愛情了。

銀行主之妻 用舊了的材料。

銀行主(和詩人走進來。) 唔,這房子,一句話,父州冯樟稍揪试战好極了……眞的……親愛的先生,我歡喜,你住着這房子。因爲我答父州冯樟稍揪试战應修理,倘若我稍微提高一點房租,我想不會使你覺得麻煩的吧,我父州冯樟稍揪试战說,我每年提高二百個佛羅蘭。再會,希望我們也有在我們家裏看見珍疑寇身折延炉怂悦谍技袋排唱排殖幼潍扦直钎楞弗颁言寇延炉你的榮幸,你知道,我們就住在第一層的。

珍疑寇身折延炉怂悦谍技袋排唱排殖幼潍扦直钎楞弗颁言寇延炉銀行主之妻 每禮拜四他要出去,但我在家裏,(她用自己的手臂挽庚增矢怎薛举多卯档截喧印催上了她丈夫的手臂。)

銀行練習員(軍人似庚增矢怎薛举多卯档截喧印催的行着禮,暗地裏自語) 她說我眞膽小哩!

詩人 呵,榮幸的是我!我吻你的手!再見。 (他送他們到門口庚增矢怎薛举多卯档截喧印催,鞠躬。)

第四場

莲矢掳贩淤贩矩题碾诌暖枉萍创移冲仪绽言詹梗登場人物:詩人,隨後主婦。

詩人(興莲矢掳贩淤贩矩题碾诌暖枉萍创移冲仪绽言詹梗奮地來回的走着) 兩百個佛羅蘭!我還須微笑,還須鞠躬,還須在使羽搞羽怂傀抖眷亡脚斟浇真鸭吵鸦括扇上寫字!因爲他們都是尊敬我的人!我從那裏省下這兩百個佛羅蘭使羽搞羽怂傀抖眷亡脚斟浇真鸭吵鸦括呢?我從此只好不玩骨牌了。唔,一切,一切都省吧,爲了這可愛的使羽搞羽怂傀抖眷亡脚斟浇真鸭吵鸦括房子!多麽好的火爐!(他走近火爐旁邊)「兇狂的 龍哥巴爾陀人的王宿寅柑寅顽吭丸破恶丫缘墙创醒蠢缮霖讳狱呼禹皱有利刃在他的劍鞘裏,倘若他要洗滌他的榮譽!」(換了一種聲音)夷惕以臻趴污砚侮乔札乔蒂浆镭尚力缮吵质貌厚冰固夷父虐烷颗服砚峨。兩百個佛羅蘭!高價的拜訪!現在我確信他不認得硏究院裏的什麽夷惕以臻趴污砚侮乔札乔蒂浆镭尚力缮吵质貌厚冰固夷父虐烷颗服砚峨人了!我曾經在洗澡房裏問過他。「兇狂的 龍哥 巴爾陀变冠板辕绣废旭贩救英如人的王……」

主婦(進來) 他們走了嗎?

詩人 是的!想想看吧!他把房租擡高了兩唾北关千各智纷热阴牲盯近垄整矗穗搐混殉豁百個佛羅蘭哩!

主婦 我早就怕這一層!房唾北关千各智纷热阴牲盯近垄整矗穗搐混殉豁東對房客彎下身子的時候,房租常常高了起來的。

詩人 他可是一個很和氣的人。

主婦 那女人呢?你說那女人怎樣?

詩人 一個酉助广饱刚叭否哲佛诀崖憎玫琐小硷孝迂常拓珠潍财光饱有智識的人!

主婦 唔,你知道,當我看見酉助广饱刚叭否哲佛诀崖憎玫琐小硷孝迂常拓珠潍财光饱他們這樣的二人一起,常常看見他們在一起,我想我沒有看見他們的玻拦征熏缮赣砂骆渴時候,他們常常是兩個人一起的……

詩人 玻拦征熏缮赣砂骆渴噯,你胡說……

主婦 全屋的人都知道這事玻拦征熏缮赣砂骆渴。難道你,先生,一點沒有看出嗎?

詩人 玻拦征熏缮赣砂骆渴我……沒有!

主婦 這就是,你們詩人。你玻拦征熏缮赣砂骆渴們什麽都看見,但近在你們眼前的事情,你們不看見。你寫了一點嗎玻拦征熏缮赣砂骆渴

詩人 只寫了八行。他們把我詩興趕走了言阮裹预蚜笆赂豫贩靠轩题懂蹄值屯排茵瞥诲泅淆曹言毡亮濒蚜预,雖然這工作已經開始得很好。我現在須把最後的一場從頭寫了。你言阮裹预蚜笆赂豫贩靠轩题懂蹄值屯排茵瞥诲泅淆曹言毡亮濒蚜预看,親愛的 卡脫林,情形是這樣的:王 阿拉呂克打仗回來了,……

主婦 你在對我說嗎?

詩人 是的,射迈渝止彼茅替阁艺张以杜卧破浇档靴轧你知道!王出其不意的來到了。王后正在侍者的臂膀中。月光。

主婦 昨天王來到的時候是在黎明!原版阅读

詩人 我細烩剃漳膊观捅殴拔細想過。加上一點綠光是沒有害處的。

主婦 是的,我們在劇場的座位上歡喜這綠光。

烩剃漳膊观捅殴拔詩人 那末,現在注意吧!(他拿起劇本,讀着。)

第十七場:王后,侍者,隨後王:

天幕巡炮铜官叙迂席盖傀热帧戎笼缮侍者 我的王后,光輝的玫瑰色的夢,

倘若天幕巡炮铜官叙迂席盖傀热帧戎笼缮殘酷的命運不使我們分離呵!

倘若你是一朵天幕巡炮铜官叙迂席盖傀热帧戎笼缮玫瑰花,我就把你戴在身上,

倘若你是一隻天幕巡炮铜官叙迂席盖傀热帧戎笼缮蝴蝶,我就只追趕着你!

主婦 呵,多麽美绘逞坯胁匹苇吁粥父袄热览呀!

詩人 不要打斷我!(他繼續讀着。)

倘若你是一顆珍珠,我就走到海底去採取,

倘若你是一顆星,我就時刻期待着夜的來到绘逞坯胁匹苇吁粥父袄热览

只要接我一個吻,我就昇入天堂,

呵,我就把我的生命交給你千萬遍!

主婦 千萬遍,千萬遍!呵,可愛的人!

詩人(沒有注意她的話,繼續讀着。)

王后 呵,不,侍者,接吻與私會

會使咒破齿孩舷海毡牲滨焉掳耕澡贩妹缎矩行咏帚寂帚抑充混舷我們得到一個醜惡的結局!

戰事已完,王卽记敞伙折扔茶漾绷梗奥將來到,

他不久就會知道我們這犯罪的愛情记敞伙折扔茶漾绷梗奥呵。

侍者 呵,像鳥兒感到了寒冷一樣,

我的歌聲已靜默了許久……

生活將成爲沒有綠洲的沙漠,

咳,我记敞伙折扔茶漾绷梗奥們的愛戀的機會將不常有了。

主婦 可憐的记敞伙折扔茶漾绷梗奥人!

詩人(繼續讀着:)

設一個法呀,光輝的玫瑰色的夢,

洗讶篱讶擦珊擦惺彪剩影郑墨证奎侄军抖翌要讓殘酷的命運來分離我們呵。

王后 我設家来缮再珊屿骸漏皱北杆澳替娘胀法嗎,我嗎?誰是男人呀?

侍者 該是引誘家来缮再珊屿骸漏皱北杆澳替娘胀別人犯愛戀的罪的人呵。

王后 噯,你眞胆家来缮再珊屿骸漏皱北杆澳替娘胀小!使我生氣!

女人冒險起來,男人卻害怕家来缮再珊屿骸漏皱北杆澳替娘胀了哩。

侍者 不要做聲!

主婦 我並沒有說一句話呀!

詩人 哟夹聋诲伦诌猫洲抑嚏谤砧亦佛延折凭乌亚淆浆豫佳咙噯,我並不是對你說的。侍者聽見有人近來,而且……

主婦 而且?

詩人 而且,你以蛇链荤姚蜀妹债膊涕穴雇排咱雪坞启顿醒响行爲來的是誰呢?

主婦 很像是王。

詩人 猜着了!是 阿拉呂驾麓穗贸浑偿扎钮挖宝赠破游,兇狂的龍哥巴爾陀人的王……我現在寫到這裏了。

主婦 唔,我現在讓你一個人在這裏吧,但我須驾麓穗贸浑偿扎钮挖宝赠破游知道了怎樣結局纔睡哩。(出去。)

涤检瘩添鸟活拆唾猖人(獨語) 我也不!(他閒步。)我覺得我走到這事情的中心了。涤检瘩添鸟活拆唾猖靈感又來到了!現在不寫,便永不能寫!血,血,我們在最後需要很涤检瘩添鸟活拆唾猖多的血!他們將死掉!(他又抽起煙來在搖椅上坐下。)哦……再是涤检瘩添鸟活拆唾猖二百行,我這本戲就不朽了……也許我將來可以成爲硏究院的委員…涤检瘩添鸟活拆唾猖…人間的道德是主要的一點,也就是詩人的正義的行爲……我們必須涤检瘩添鸟活拆唾猖有這個……還須有三一律:丈夫,妻子,和情人……王,王后和侍者祟囊田囱油除拓残雍丙瞎乔糕拜腋枯练丈……兇狂的龍哥巴爾陀人的王……兇狂的 龍哥巴 爾陀之屯漂义蛰绘初腰杖览脏谚北满则蛮笋访骏著揪懂屯呸义蛰箭初益臭河的王……兩百個佛羅蘭……(他睡熟了,煙管從他手裏落了下來,房之屯漂义蛰绘初腰杖览脏谚北满则蛮笋访骏著揪懂屯呸义蛰箭初益臭河中略暗了一刻。夢幕。隨後重又光明。月亮照進了窗子。)

第五場

登場人物:詩人,王档样档鉴却览援辛摄辛迂漏,王后和侍者。

(舞臺重又亮了起來。档样档鉴却览援辛摄辛迂漏詩人坐在搖椅上;銀行主的妻子扮王后,銀行練習員扮侍者,在屏風档样档鉴却览援辛摄辛迂漏後接吻;銀行主扮王,向詩人大步走了過去。)

王 兇狂的 龍哥屈饯靛澜瓷令森诸溢郝茶乍悲抹选羔巴爾陀人的王,

有利刃在他的劍鞘屈饯靛澜瓷令森诸溢郝茶乍悲抹选羔裏,

他要洗滌他的榮譽。

詩人 呃,那是誰呀?

王 兇狂的龍蓄御至跌激疏讥宠彰页蘸剃蘸延殴耙喳戊扎醒愈掘儿掷但哥巴爾陀人的王!

詩人 敬禮!(自語)這蓄御至跌激疏讥宠彰页蘸剃蘸延殴耙喳戊扎醒愈掘儿掷但一副面孔,我在什麽地方見過……

王 兇狂吨症档烬档录搓烩顺汇 龍哥巴爾陀人的王……

詩人 噢,我竟認不出他了!吨症档烬档录搓烩顺汇自然這就是他,是 阿拉呂克了。抖揪穴藉雪在填枣楚呕瞳扭悬汉歡迎,請坐,我請求你……你不是疲倦了嗎?……你現在從戰場回來抖揪穴藉雪在填枣楚呕瞳扭悬汉了。你要戰勝 西哥德人。噢,這眞是英雄的舉動!眞韭岩久怂越旦哪型娱吵苦惱,不是嗎?一回到家裏就碰到了這種家庭間不快活的事情……牧韭岩久怂越旦哪型娱吵師長一定統統告訴過你了。

王 呵,我不幸韭岩久怂越旦哪型娱吵,呵,殘苛的命運:

我的靑天被雲遮住了。

我帶着勝利和花冠回來,

而血,現在又須見血!呵,不幸!

怂举嗅截堤侥往印未浑侈混摘海怖哈辨庚伶人 自然是不錯的,我請求你。我自己也找不出別的解決的方法。迂卸淖哆幼枉脚州漂出仪初孩累扬帘桑莲肖百肥迂怂呢诌淖枉医而且,你是一個懂得道理的人,你對你的階級,權威,王冠,和中世迂卸淖哆幼枉脚州漂出仪初孩累扬帘桑莲肖百肥迂怂呢诌淖枉医紀的整個歷史負有充實的責任呀!

王 他們址眷王翼滞泣蒸汽大记砧秽莉押灵耿元梗矮诵荧愤傀址相愛就殺死他們,原版阅读

我的血管快爆裂了,但手臂卻在抖。

殺了她,你自己也該死,

你的心須科侮雁囤揪渣若地畜恿歼陈只與她的心一齊破碎……

他的眼淚比恥辱更使科侮雁囤揪渣若地畜恿歼陈只我痛苦……

但我能讓我所有的她的嘴脣上染科侮雁囤揪渣若地畜恿歼陈只着罪惡的吻嗎?

不!……雖然我有過更親愛戊靠再芯独腥爹今语赊亦昏瞒碎馋蘸涯固赔碗雅的吻,

不忠實的女人!她罪該萬死,

因爲爲了她我受了卑汚的恥辱。

詩人 你說得很對!完全和我的意見一樣!一切都沒有辦法邱臃咯佣冗佣骤伊珠绰缄颐哲氓弘灿喳斌了,這事情誰也不能多想的!這有如拔掉一粒牙齒。痛了一會,隨後邱臃咯佣冗佣骤伊珠绰缄颐哲氓弘灿喳斌就至少是在外部了。前去進行吧!

王(拔出邱臃咯佣冗佣骤伊珠绰缄颐哲氓弘灿喳斌劍來)

因此在罪惡的歡樂隱藏着他們的所在余秩分奎音牲遏整麦茧妹怔膜豁膜在播唾笑关鞍余智纷秩裔

我現在有如神劍似的出來了,

我要報復犯罪的人,

寧願讓地瓣婪骚伊站选受掠巾佯约獄的火來磨難我!

詩人 呵,他們的確是瓣婪骚伊站选受掠巾佯约那種人!(王要襲擊他們,但他止住了他。)還沒有!稍微等一等!瓣婪骚伊站选受掠巾佯约偷聽一下看!當他們接着是甜蜜的吻的時候,再去驚嚇他們吧。

王(停住在屏風前的陰暗處)

按住嫉恨與戰慄而且妬羨的心

且去聽荫砂言扣延适枚琐玫怎悬锑劈迂珠潍株意北因针刚去冈寇延适炉适兑节他們的愛情的私語!

在他們最甜蜜地接吻的邦噶士循允抖运心截档莹峙简制椅時候殺死他們,

我好有一個更快意的報復!

王后(撫弄着跪在她脚邊的侍者的鬈髮)

我的柔軟的手在你的銀髮上……

呵你,我的夢,我的唯一的相思!

你像影子隨着太陽似的忠實地隨着我……

岩预虚蓑铆笋轩蹄之油织渭拼件恰淆涨焰杖烙缮果鞍嘎陰暗暗的有什麽等待我們呀,呵侍者?

今夜拾懈摔妹傀朱揪饿酵彭轿雌挝诊乡诊昏病雪并黑暗濃密沒有星……

我不能長久撫弄你的銀拾懈摔妹傀朱揪饿酵彭轿雌挝诊乡诊昏病雪并髮了。

我猜到濃密的夜中有一種苦惱,

我將用我的眼淚去洗浸我的銀褥了。

侍者 我像影子隨着太陽似的忠實地隨着你,

彷彿玫瑰花燦爛地鋪在我的路上。

呵王后我快樂得說不出來的驚奇你:

鼓惕羔桶蔗课云倦抖你本是王后怎的屬了我。

王后 再讓我聽你鼓惕羔桶蔗课云倦抖說呀,呵寶貝,

說你的心是愛着你的愛人。

我要再聽千百遍,我要不息的聽你說,

我永不會滿足愛的訴說呵。

侍者(彈着吉得爾琴)

我們的愛是,呵鼓惕羔桶蔗课云倦抖王后,

是悲哀的寓言的故事:

看呵,他是夢幻的淸秀的孩子,

剃炸寻搞坞冤畜元暇儒莉渔诌创讥淑秽顺他望着星星。

他望着星星,

雖然他知道那悲哀的結局。

你是王冠彤纲邪纲俊乔览萤攫营纸姻激后,我是侍者……

我們,不幸呵,王后!

坐在濃密的樹下,

冠彤纲邪纲俊乔览萤攫营纸姻激徊在綠的草原上,

你擁抱着我,王后,

我悲哀地吻着你。

我知勿乒帮迂帮亲例热铸吨劲凳解以技从铭烟曰岔院铜乒道時間不久就會過去,

我知道那戀歌的終結勿乒帮迂帮亲例热铸吨劲凳解以技从铭烟曰岔院铜乒

我的吻沒有一次快樂……

我們不幸呵,王后!

牛夜裏從我們鹰诌归厢音袄确湛烧揪抖战视藻疡技创憎愁荤同匹斜硅诌情腊父肘逢凛分隔的心中

生長出來的那一朵紅花,

卽使在墳墓上

也不會合結窒仪爆胰蛰以廉焉扣咽炉定节说技醒哪酮昏倡悠植仪镶球杯去在兩顆玫瑰樹上。

呵,卽使掩埋我們的墳墓汉陛哈辣羹睁深络适卯多茂

也不會融合我們的愛情。

卽使死了也無價値……

我們不幸呵汉陛哈辣羹睁深络适卯多茂,王后!

王后 呵,痛苦的愛情的痛苦的歌

好比如靜寂的秋夜。

詩人(感動得流出淚來,用手巾揩着眼睛) 呵,我永沒有這樣的勃延咱牲扮矢再史感動過,而那邊還站着兇狂的 龍哥巴爾陀人的王,他就要把他們殺死了!但生活勃延咱牲扮矢再史正是那樣的!

王(嘎聲長歎) 呵!

詩人 什麽, 阿拉呂克,你感動了嗎?我們正需要這樣的機會!走上前去!結果他术曼构庙宿饮柑澳万空疯破污破档浇韵家岳醒畴們!

王(重又拔出劍來) 哈,忘恩負義的术曼构庙宿饮柑澳万空疯破污破档浇韵家岳醒畴人,時候到了!

王后與侍者(同時叫了起來术曼构庙宿饮柑澳万空疯破污破档浇韵家岳醒畴原版阅读

我們的王上!(他們跪倒地上)

王 深深初狐雁屉雁冠绑雾膀苑咯懺悔的日子到了,

假面具終須剝下來!

你們的罪惡的接吻就要浸在血堆裏!

王后 我的王上,請你饒恕了他!

王 呵,她現在也還要保護他!

侍者 天巡皂纽皂衅关破迂智丽傀摇巨盯州尧瘦矗呵,王上,請殺我,不要殺她,

寬恕那柔弱逞酝猖析毙苇枝吁职羔筷览筷躲受的女人。

王后 我不給我自己求寬恕。

是我引誘了他,不是他引誘我犯罪。

侍者 我是一個靑年,生的呼聲在叫喚我!

詩人(見王躊躇起來,便去握了他的劍)

你感動了嗎?殺!不要寬恕!

称烩妻恒州艺萨桂征(躊躇了一會) 且延,到明天報復你們。

称烩妻恒州艺萨桂征詩人 你瘋了,親愛的阿拉呂克!

到了明天称烩妻恒州艺萨桂征,我們的報仇就不復存在了!

當我在場的時称烩妻恒州艺萨桂征候,道德纔勝利。

你立刻就寬恕他們了嗎,陛称烩妻恒州艺萨桂征下?

穿着英雄的甲冑做什麽呢?

你不是征服哥德人的英雄嗎?

场腰场篮熔漾鄙躬葬父玉梅骏陛下你是丈夫,請你明白!

男子漢須有男子场腰场篮熔漾鄙躬葬父玉梅骏漢的氣槪!

眼淚可不能感動我。

難道你只是開開玩笑恫嚇他們一下?

你自己說過,甚至做過了的

--請記嫌热篱橙貉赦绪颖侣影诌耍墨窑忿屯窄谣刁浇创延住你的話--

兇狂的龍哥巴爾陀人的王

有利刃在他的劍鞘裏,

嫌热篱橙貉赦绪颖侣影诌耍墨窑忿屯窄谣刁浇创延他要洗滌他的榮譽。

現在你的榮譽已是一塊却谢绳谢愉迈幼漏幼指胞念替张跨杜绚欺潔白的布了?

呵,好脾氣的爸爸!美麗的把却谢绳谢愉迈幼漏幼指胞念替张跨杜绚欺戲!

王(也跪下) 我到底也是一個人呵…却谢绳谢愉迈幼漏幼指胞念替张跨杜绚欺

詩人(痛苦地) 那末,且看龍哥巴爾陀徐迎亮钞煮帛棉爷构摇锗野锗涂佛居抖舷倾渐痊徐簇鸡赢豁钞的詩!侍者須死,還有那犯罪的女人。這就是戲劇的規條!

三人一起 寬恕我們,寬恕我們!

詩人 神聖的上帝!我在做夢還是醒着呀;他們現在已請我饒涩令呈伙顺好茶魔涕鼓蚌糕选珐课苑校东溃迂薪涩硫恕了嗎?王后陛下……我請求你們……站起來……

(大家站了起來,走到他後面)

王后 英雄不要殘酷地殺我!

詩人 是我嗎:英赎技舜汇吵院天号序刨旭迂梆乔席茸雄?你這話太過了。

侍者 我願夜夜給你向赎技舜汇吵院天号序刨旭迂梆乔席茸天禱告!

王 我把這些交給你:劍和豹皮!

詩人 但是我請求,我請求你們--你們要技此技添曾同汉同喻牺关跋我什麽呢?並不是我要殺你們,是戲劇的規律……(向王)你要什麽技此技添曾同汉同喻牺关跋?你沒有這些不會死嗎?

王 我在想我對於技此技添曾同汉同喻牺关跋我的家庭的注意。

王后 現在你一切都可以技此技添曾同汉同喻牺关跋明瞭了。

倘若有一時候,你眞正愛上了一個说馁椽再酮昏搏悠铂囚丙抑苞父喇冯寇讯戮定咱人,

你就不會把我和侍者扯開。

你一定知道,什麽叫做命運:

说馁椽再酮昏搏悠铂囚丙抑苞父喇冯寇讯戮定咱我的丈夫時常在戰場上。

過着痛苦寂寞的無郁锑娱瘁抛知魂尾牵直夜狰弗败甫量服援适悯卸越锑技写咆知魂为聊的時光,

於是這個親愛的男子使我喜歡了郁锑娱瘁抛知魂尾牵直夜狰弗败甫量服援适悯卸越锑技写咆知魂为

侍者 站在我的地位,你不會和我一樣?

你不曾對於女人瘋狂地愛過?

你要是做了王后的侍者,

你也會脚缔壹挝记舷腰览孩圆變成她的情人。

詩人 那個對,這個也對脚缔壹挝记舷腰览孩圆!但是倘若你們站在我的地位又怎樣呢?有了丈夫,妻子和情人,有脚缔壹挝记舷腰览孩圆了罪惡,有了衝突,便必須解散那糾紛的交點……你們知道我的不過脚缔壹挝记舷腰览孩圆是表面,凡明白地知道我的人,都曉得我的心並不是石頭做的……但脚缔壹挝记舷腰览孩圆你們應該明白,我是不能退讓的……我很願意,只要我能夠,但究竟蒸浇寸曲大秽莉热灵骸陵惺仑感荧郑傀啼抑王排抖浇蒸汽大亚砧讶莉一切自有牠的界限……好,給我一點意見吧,讓我們另外來想一個解蒸浇寸曲大秽莉热灵骸陵惺仑感荧郑傀啼抑王排抖浇蒸汽大亚砧讶莉決的方法……我並不是一個做壞事的人。(他坐倒在搖椅上,指着坐浇膝黔在燃览绪畴婿迂婿北诉幼宿位給他們。)請坐!

王后(坐下) 更多的浇膝黔在燃览绪畴婿迂婿北诉幼宿眼睛可以看出更多的事來。

侍者 這裏有一浇膝黔在燃览绪畴婿迂婿北诉幼宿個不義的人,

他必須死:那個兇惡的王!

王后 呵,這眞是偉大的意見!

王 這就是感謝嗎!?呵,痞子!

叫我死!我!是呀,這就好了!

我把我的乔赖绣永蛇代黍陈只也溯貌震报政雪完仰噪光榮的劍

插入了劍鞘裏

就是爲的現在刺我自己?呵,我不怕!

御竹溜社亦嫁锣账裔碎言糊拟碗雅愿哑戊靠贩锌李救担今峪社亦但是,爲什麽我應該得到那樣的處分呢?

御竹溜社亦嫁锣账裔碎言糊拟碗雅愿哑戊靠贩锌李救担今峪社亦者 你抛棄了年靑的妻子。

王后 我們的關巨恋烬档贞掖缄盲折偿天薛係是你自己製造的。

侍者 要便是丈夫,要巨恋烬档贞掖缄盲折偿天薛便是將軍!原版阅读

王后 因此我應該浸在血堆裏?

适选战灭祟囊碱寸唾喷秽残维秉瞎丙腋王 她騙了我,倒是我該受處分了!

難道正适选战灭祟囊碱寸唾喷秽残维秉瞎丙腋義是這樣的糊塗嗎?

情人應該快活地去享樂适选战灭祟囊碱寸唾喷秽残维秉瞎丙腋

丈夫應該受加倍的可怕的處分?

呵詩人,現在請立刻給與公正的裁判,

解散我們糾紛的交點吧。

詩人(堵决戌燥怠监哪俞吵会株衡寝站了起來) 唔那末……侍者是對的。他年靑,年靑就對了。的確的堵决戌燥怠监哪俞吵会株衡寝,這樣更好,親愛的 阿拉呂克嘘幼懂屯缔酵织渭蛰诲初绘杖宴蕊谚北父则醒俞矛骏董蹄之酵之忆织倘若你死了。你也已活得夠了,你已年老,不要妨礙這一對年靑的幸嘘幼懂屯缔酵织渭蛰诲初绘杖宴蕊谚北父则醒俞矛骏董蹄之酵之忆织福的路吧。看,劍在這裏……(他把劍交給他)請對我們做點好事,育猪揖捧酵启挝辞乡诊昏熔押哨貉再卵必父樱蛛傀朱揖捧揖挣倒在你的劍上,如同那些眞正的英雄一般。照我的意見,這是最好的育猪揖捧酵启挝辞乡诊昏熔押哨貉再卵必父樱蛛傀朱揖捧揖挣解決了。

王 旣然你的意見眞如此,

我很願意把我自己殺死。

份屯斩寅窄样芹验串姬弛兇狂的 龍哥巴爾陀人的王

現在照着你的願望死了。(自篇坞丢倦屈览典览由猪森禄戍郝水绵殺)

詩人 呵,這就是我所說的性格……眞徐欠许耳李御掷傻激船锣疏栈顺好烟鼓剃殴淹岗戊喳靠 龍哥 巴爾陀人的性格!(他用王的袍蓋住了屍身。)

侍者 呵,他的死救了我們。

王后 我們不會忘記送花到他的墓上。

詩人 什麽樣的心腸眞正 龍哥 巴爾陀人的心腸……願你們矢羽怂誉址誉短卷吊狡垫尹洗记吵选槽纫糙幸元剩荧幸福,我的孩子們!

(房內重又黑暗下去。办瞩绊忿夷汪钧榨夢幕。再見光明時,詩人又坐在搖椅上。夢境消失。他醒了。燈熄。办瞩绊忿夷汪钧榨早晨。)

第六場

办瞩绊忿夷汪钧榨場人物:詩人(獨自,)隨後主婦。

办瞩绊忿夷汪钧榨人(睜開眼睛來) 屍首在那裏?……好像……我做了一個夢……多办瞩绊忿夷汪钧榨麽奇怪的夢……呵,已是早晨了……我在這把搖椅上過了一夜了……办瞩绊忿夷汪钧榨也許就是這個緣故我纔做了一個可怕的夢吧……我殺了 龍哥 巴爾兵父搬臻颗轧砚囤絮渣恤览王,使王后和侍者結了婚。這簡直是一齣小小的樂劇,不完鞍碗启贩衅发揪禹儒宇津语蛇银昏瞒髓谗蘸钵是悲劇了……這種事情會來到腦中,眞的只能夢中纔有。(他走到寫完鞍碗启贩衅发揪禹儒宇津语蛇银昏瞒髓谗蘸钵字桌邊,寫了起來。)眞的,在這裏,在我的戲劇裏,侍者究竟是要朋冠绣矽俊启再星禹儒宇津语蛇银昏瞒死的……雖然他怎樣美妙的懇求,他怎樣的年靑,但詩人是殘忍的…朋冠绣矽卡废咯览昼抖设伊浸侣书艺哲…因爲生活原是如此。這就是眞理!

主婦(朋冠绣矽卡废咯览昼抖设伊浸侣书艺哲進來)  耶穌瑪麗亞。--先生。你還在寫你的戲嗎?

辫舷伴蚁职览瓤艺倦以詩人 是的是的,親愛的 卡脫林

主婦 你沒有睡嗎?

詩人 在這裏,陛拦征噶邦赣允妖适靡再醚截行拓在搖椅上我睡了不久……睡了很少。

主婦 陛拦征噶邦赣允妖适靡再醚截行拓那末,你昨夜沒有聽見大聲的喧嚷嗎?

詩人 喧嚷?不是夢嗎?

主婦 不!他們逃走了河毡裹预崖拾喧豫喧睛年

詩人 侍者……王后嗎?

主婦 侍者?不!我們房東的妻子和銀行練習員。

詩人(興奮) 於是丈夫自殺了,不是嗎?

主婦 呵,沒有!保姆說,他將進行離婚的手續,照河毡裹预崖拾喧豫喧睛年事實,他是對的,願他這樣做去吧。要去決鬥,他已老了。老就是聰哨龙鄙泄遭玛羽妹蹄主愉澎彝嘱挝契以疹乡折明。

詩人(來往走着) 侍者和王后……不哨龙鄙泄遭玛羽妹蹄主愉澎彝嘱挝契以疹乡折,練習員和王……

奇怪!我現在要是饒哨龙鄙泄遭玛羽妹蹄主愉澎彝嘱挝契以疹乡折恕了我的侍者,我的戲劇使是實生活的眞實的一段片了,但是人家一嘘层侣炳渺耍斧体忿尹努屯窄浇淡延乔践橙岩热亮赦嘘炳躬炳渺定會笑我。詩人比實生浩更公正,但是實生活很像愈加來得聰明。

第七場

登場人物:詩愉哼彼构北指替漳涂张驹掌绚破嫌勤鸡轧鸡升瘤采泻省人,主婦,銀行主。

銀行主(跑進來,乎中愉哼彼构北指替漳涂张驹掌绚破嫌勤鸡轧鸡升瘤采泻省握着短銃,興奮地用牠做着姿勢。)你聽見發生了什麽事嗎?

詩人 我聽見了,我眞爲你抱憾。但爲了上帝,請郝睡烛恕墓疤膏桶佛你丟開了那支鎗吧。

主婦 耶穌瑪麗亞,牠郝睡烛恕墓疤膏桶佛自己也會彈了開來的。

銀行主 不要怕,牠郝睡烛恕墓疤膏桶佛沒有子彈。

詩人 那末,你現在打算怎樣呢郝睡烛恕墓疤膏桶佛

銀行主 那末,我現在打算怎樣嗎?我就瞬摸涕鼓剃炸桶冤选珐峡仟卷东校碟硫创要進行離婚的手續,以後--無論我怎樣的晦氣,我每次都重娶。讓瞬摸涕鼓剃炸桶冤选珐峡仟卷东校碟硫创人家看,將來誰先不耐煩。

詩人 請允許我瞬摸涕鼓剃炸桶冤选珐峡仟卷东校碟硫创安慰你,把我這最新的劇本 龍哥巴爾陀侍供獻給你吧。這裏面只有幾處小小的地方扭餐汉胁匹苇氰宵雀轴热湛抖站试萝涤闸把牠修改一下就是。倒如,我塗去了「悲劇」兩字,寫上「滑稽戲。扭餐汉胁匹苇氰宵雀轴热湛抖站试萝涤闸」隨後我改一下人名。把兇狂的 龍哥巴爾陀人的王改做了愛好和平的銀行主,魂纬呛草窑崩窑征弗傲瑶骆多情的侍者改做勇敢的銀行練習員,迷人的而且被迷的王后改做了迷魂纬呛草窑崩窑征弗傲瑶骆人的而且被迷的銀行主之妻。題目改爲金牛。你知道,在現在,這充豁舷以膊讶毡裹種獸名是很有效力的。

銀行主(握他的手)充豁舷以膊讶毡裹 呵……我謝謝你。

主婦(揉着那悲劇) 充豁舷以膊讶毡裹我們的悲劇要變做滑稽戲了。「我們不幸呵,王后!」 (幕)原版阅读

本館發行之東方雜誌,英語週刋,兒童世界及兒童畫報四種期刋,燃再缮昌乎屿构北皱要柑念仗匡顽培斩浇盏黔聪自去年十月復刋以來,在內容及形式兩方面,均較前益加精進,實爲应诲聋诲沧后仓洲哪父哪丸趴烷科裕凭淆鞋蒂薪触夹应谢厂鼠仓宿憋業餘課外之良好讀物。東方雜誌每年發行特刋四次,篇幅特別擴大,应诲聋诲沧后仓洲哪父哪丸趴烷科裕凭淆鞋蒂薪触夹应谢厂鼠仓宿憋預定者槪不加價。原版阅读

作者发表其他文章

更多 ...

相关文章